ОТБ «Галичина» цілодобово в ефірі на 26-му телевізійному каналі. Телесигнал охоплює Галицький, Тисменицький, Тлумацький, Богородчанський райони та м. Яремче(25ТВК). Частково покриті Калуський, Коломийський, Рогатинський, Надвірнянський, Верховинський(33ТВК) та Городенківський райони...
В Івано-Франківську відзначили Європейський день мов. Це свято було запроваджено 2001 року з ініціативи Ради Європи на підтримку лінгвістичного розмаїття, двомовності кожного європейця та розвитку викладання мов у світі. Тож які іноземні мови вивчають прикарпатські студенти і чи важко іноземцям опанувати українську?
У сучасному світі без знання іноземної мови неможливо бути успішним, переконаний керівник обласного управління міжнародного співробітництва Дмитро Романюк. Саме тому, на його думку, день мов набуває дедалі більшого значення.
Організувати зустрічі з тими, хто добре знає не одну європейську мову, для тих, хто тільки хоче їх вивчати. Таку акцію організували в Івано-Франківському університеті права імені Короля Данила Галицького. Як пояснила викладач цього університету Інна Данилюк, щоб відчути, наскільки елегантною є англійська, а романтичною — французька, треба почути носіїв цієї мови. А таких людей у нашому місті вже є чимало.
Матеус приїхав до Франківська з Південної Америки. Тепер викладає студентам університету нафти й газу англійську. І хоч ця мова для бразильця теж іноземна, він переконаний, навчати зовсім не складно.
«Для мене немає проблеми викладати англійську, адже я досить добре її знаю. Дехто з моїх студентів також цікавиться іспанською та португальською. Українцям легко даються іноземні слова, просто вони мають менше можливостей для спілкування», — Матеус, викладач-волонтер ІФНТУНГ.
А Макс Афінгер приїхав до Франківська з Німеччини. Він теж волонтер, уже почав викладати у школі №5, де поглиблено вивчають німецьку.
«Я гадаю, що учням українських шкіл бракує саме розмовної практики. Викладачі більше концентруються на граматиці. Тому моє основне завдання тут — дати можливість дітям розговоритися», — Макс Афінгер, волонтер, викладач.
З цим погоджується і професор зі США Джон Дюргем, який вже кілька десятків років проводить лекції з розмовної англійської для іноземних студентів в різних країнах світу.
«Ми більше уваги звертаємо не на граматику, а на спілкування. Я навчаю студентів, що не варто боятися помилок. Вчимося слухати один одного і розуміти, не зважаючи на акцент», — Джон Дюргем, професор, викладач англійської мови.
Іноземні викладачі також намагаються вивчати й українську. Проте визнають, що наша мова — дуже непроста.
«Я раніше викладав у східних областях України, там вивчив трохи російських слів. Тепер плутаю їх з українськими і мені від цього дуже незручно. Але намагаюсь читати пости моїх студентів у Фейсбук, це допомагає вивчати нові слова. З успіхів? Можу замовити в ресторані деякі страви українською. Ось такий у мене прогрес», — Джон Дюргем, професор, викладач англійської мови.
Тим часом українська молодь не обмежується лише вивченням європейських мов, адже глобалізація відкриває нові можливості.
Тож, переконані учасники заходу, прикарпатська молодь тепер дедалі наполегливіше буде долати мовні бар'єри.